
Whenever I say your name, whenever I call to mind your face
Wann immer ich Deinen Namen nenne, wann auch immer ich (Dich) rufe um mich an Dein Gesicht zu erinnern...
Whatever bread's in my mouth, whatever the sweetest wine that I taste
Was auch immer mir sonst Nahrung ist, welch süßesten Wein ich sonst auch koste
Whenever your memory feeds my soul, whatever got broken becomes whole
Immer wenn die Erinnerung an Dich meine Seele nährt/ erfüllt, was auch je einst zerbrochen wurde, wird nun (wieder) ein Ganzes/ heil
Whenever I'm filled with doubts that we will be together
Wann auch immer ich angefüllt bin mit Zweifeln, dass wir (wieder) zusammen sein werden
Wherever I lay me down, wherever I put my head to sleep -
Wo auch immer ich mich niederlege, und mein Haupt zum Schlaf bette
Whenever I hurt and cry, whenever I got to lie awake and weep -
Jedes Mal wenn ich Schmerz fühle und weine, immer wenn ich wach liege und Trauer mich übermannt
Whenever I kneel to pray, whenever I need to find a way -
Immer wenn ich niederknie um zu beten, (und) wann immer ich einen Weg finden muss
I'm calling out your name -
So rufe ich aus Deinen Namen...
Whenever those dark clouds hide the moon -
Wann immer dunkle Wolken den Mond verdecken
Whenever this world has gotten so strange -
Immer wenn die Welt nur noch ein entfremdeter Ort geworden ist
I know that something's gonna change -
(dann) weiss ich, dass es Zeit ist für eine Veränderung
Something's gonna change -
etwas muss sich verändern...
Whenever I say your name, Whenever I say your name, I'm already praying, I'm already praying
Wann immer ich Deinen Namen ausspreche, immer wenn ich Dich anrufe, bete ich bereits, bete ich...
I'm already filled with a joy that I can't explain -
(und) ich bin im selben Moment erfüllt mit einer Freude/ einem Glück das ich nicht erklären/ beschreiben kann...
Wherever I lay me down, wherever I rest my weary head to sleep
Whenever I hurt and cry, whenever I got to lie awake and weep
Whenever I'm on the floor -
Wann immer ich am Boden liege...
Whatever it was that I believed before -
was auch immer es war, woran ich zuvor noch glaubte
Whenever I say your name, whenever I say it loud, I'm already praying - Immer wenn ich Deinen Namen sage, wenn ich ihn laut ausspreche, dann ist es bereits ein Gebet (in mir)...
Whenever this world has got me down, whenever I shed a tear
Wann auch immer diese Welt mich niedergeworfen/ niedergedrückt hat, (und) jedes Mal wenn ich eine Träne vergoss...
Whenever the TV makes me mad, whenever I'm paralyzed with fear
Immer wenn mich der Fernseher (das was ich dort sehe) noch in den Wahnsinn treibt, wenn ich paralysiert bin mit Furcht
Whenever those dark clouds fill the sky, whenever I lose the reason
Why
Wann immer diese schwarzen Wolken den Himmel verdunkeln, jedes Mal wenn ich den (Lebens)Sinn verlieren will...
Whenever I'm filled with doubts that we will be together
Immer wenn mich Zweifel erfüllen, dass wir wieder zusammen sein werden
Whenever the sun refuse to shine, whenever the skies are pouring rain
Wenn (selbst) die Sonne sich verleugnet und nicht mehr scheinen will, wenn alle Himmel nur noch regnen
Whatever I lost I thought was mine whenever I close my eyes in pain
Was auch immer ich verlor das ich mein Eigen glaubte, jedes Mal wenn ich meine Augen in Schmerz schliesse
Whenever I kneel to pray, whenever I need to find a way
Immer wenn ich niederknie um zu beten, (und) so dringend brauche einen Weg zu finden...
I'm calling out your name
Rufe ich Dich an bei Deinem Namen...
Whenever this dark begins to fall -
Immer wenn diese Finsternis beginnt auf mich nieder zu fallen...
Whenever I'm vulnerable and small
- Immer wenn ich so verletzlich bin und mich nur noch klein fühle
Whenever I feel like I could die -
wenn mir ist, als könnte ich nur noch sterben...
Whenever I'm holding back the tears that I cry -
(und) ich hart kämpfe die Tränen zurückzuhalten die ich (eigentlich) weinen will...
Whenever I say your name, whenever I call to mind your face
I'm already praying
Whatever bread's in my mouth, whatever the sweetest wine that I taste
Wherever I lay me down, wherever I rest my weary head to sleep
Whenever I hurt and cry, whenever I'm forced to lie awake and have to weep
Whenever I'm on the floor
Whatever it was that I believed before
Whenever I say your name, whenever I say it loud, I'm already praying
Whenever I say your name, - Wann auch immer ich Deinen Namen (an)rufe
No matter how long it takes, ganz gleich wie lange es dauern mag
One day we'll be together - wir werden eines Tages wieder zusammen sein
...
...
Whenever I say your name,
Immer wenn ich Deinen Namen ausspreche
let there be no mistake
gibt es darüber kein Missverständnis
that day will last forever
dass dieser Tag (dann) für immer sein wird...
http://www.dailymotion.com/video/x5cmxz_…ic#.UY_NTc0Zvjg
Original-Video: (unblocken !)